Delphine Puaux, les Hommes, l’Art & la Matière: Des idées de cadeaux originaux
Objets de décoration d’ici et d’ailleurs qui donnent aujourd’hui un supplément d’âme à nos intérieurs. Première escale : le Maroc, hors des sentiers battus : jarres, vases, amphores (à partir de 40 euros), objets touaregs (à partir de 50 euros), lampes à huile patinées et serties (245 euros), tapis tribaux anciens tissés à la main aux subtiles teintures naturelles (à partir de 490 euros).
A Paris, il y a tellement de musées qu'on ne sait lequel choisir. Il y a aussi plusieurs églises qui valent le coup d'être vues tant elles ont de nombreuses oeuvres d'art étonnantes. C'est le cas de l'église Saint-Roch qui se situe rue Saint-Honoré, tout près des Tuileries, non loin du Louvre et entouré par des boutiques de grands luxes. Le plafond du choeur est tellement incroyable qu'on penserait y voir un chef d'oeuvre de la renaissance Italienne. Les orgues de Cavaillé-Coll sont magnifiques et il y a souvent des concerts fabuleux. De nombreux personnages y sont enterrés. La liste est trop longue pour tous les citer, mais mentionnons tout de même Pierre Corneille, l'auteur des célèbres pièces, Duguay Trouin le célèbre marin, Fragonard le peintre, Le Nôtre, celui qui a fait les jardins de Versailles, et l'Abée de l'Epée, celui qui a inventé le langage des sourds-muets.
A voir absolument si vous vous promenez dans ce quartier !
http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89glise_Saint-Roch_%28Paris%29
In Paris, there are so many museums that sometimes you don't know which one to see. There are also several churches which are worth seing with many works of art. Especially, Saint-Roch church is in this case. It's in Saint-Honoré street, not far from the Tuileries garden and the Louvre, in the area of luxuries shops. The chorus ceiling is wonderful and we can think at some Italian churches. The organs from Cavaillé-Coll are wonferful and there are often beautiful performances. Mais well-known characters have theirs tombs here. We can't mentionne all, but some among the most important are : Pierre Corneille, the author of many theater plays (the French equivalent of Shaekspeare), Duguay Trouin, sea captain, Fragonard the painter, Le Nôtre, the man who did the huge garden of Versailles, and l'Abée de l'Epée, the man who created the language for deaf-muted people. This church has to be seen absolutely if you are going in this area !
http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89glise_Saint-Roch
J'ai craqué pour cette superbe photo de mon jeune ami Emmanuel prise dans le parc de Clichy Batignolles (17ème arrondissement). C'est justement là où devait être le village olympique si la France avait été choisie pour les JO de 2012. Emmanuel a su saisir le moment idéal pour prendre ce skater. Bravo Emmanuel. Comme quoi Paris, ce ne sont pas seulement des musées et des restaurants !
I've cracked for thiswonderful photo taken by my young friend Emmanuel in the Clichy Batignolles garden (17th arrondissement). It's just in this area that should be the Olympic village
in Paris had been chosen for the Olympic games in 2012. Emmanuel has succeeded to take the right time to photography this skater. As you can see, Paris is not only a place with many museums and
restaurants !
Deux maisons ont un surprenant escalier dans la rue de Bagnolet (20ème arrondissement). Je connais ces maisons depuis très longtemps puisque j'ai vécu mon enfance dans ce quartier, mais je n'ai
jamais su la raison de la présence de ces escaliers. Et récemment, un guide m'a indiqué que la rue avait été rabaissée il y a une centaine d'années pour que les premières voitures arrivent à
monter la côte. Il a donc fallu mettre des escaliers pour atteindre la porte !
Two houses have surprising stairs in Bagnolet street (20th arrondissement). I have known this stairs for many years as I used to live in this area in my youth, but I have learned recently
from a guide why these houses are higher than the sidewalk. In fact, probably around hundred years ago, the street was lowered because the first cars couln't succeed to climb this street. So it
was necessary to put stairs to be able to enter the house !
Inutile de vous présenter le fameux centre Pompidou, aussi appelé "Beaubourg" (car il se situe rue Beaubourg), le célèbre musée d'arts modernes qui ressemble à une raffinerie de pétrole. C'est un musée et un quartier qui valent évidemment le détour. Mon ami Emmanuel, fils d'un grand photographe, a lui-même beaucoup de talent, et il a accepté que je publie quelques unes de ses photos prises dans ce quartier. Merci Emmanuel.
No use to present the famous Pompidou center, also called "Beaubourg" (because located in Beaubourg street), the well-known modern art museum which looks like a petrol raffinery. It's a museum and an area which are really worth seing. My frien Emmanuel, who is the son of a great photograph, has himself a good talent, and he accepted me to publish some of his photos taken in this area. Thank you Emmanuel.
Pour les balades, il y a un parc très joli à voir à l'Ouest de Paris : le Parc de Saint-Cloud. Il y a de quoi passer beaucoup de temps car le parc est très grand : 450 Ha. Le château royal a été
détruit depuis longtemps, mais les belles allées et les fontaines et jets d'eaux valent la peine ! Merci à Elizabeth pour les photos.
To have a stroll, there is a very beautiful garden in the west of Paris : The Saint-Cloud park. You can spend a long time here, the park is 450 ha. The Royal castle doesn't exist anymore but the fountain and water jets are worth seing. Thank you Elizabeth for the pictures.
http://saint-cloud.monuments-nationaux.fr/