Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Www.hello-Paris.fr

  • : Hello Paris
  • Hello Paris
  • : Bienvenue - Welcome to PARIS week-end à Paris, programmes de visites de Paris, curiosités, restaurants, ....tout sur Paris
  • Contact

Reduction tickets

Vous pouvez avoir ici des bons de réduction pour vous remercier d'être passé voir ce blog.
You can get here some reduction tickets to thank you to have come on this blog.

Film sur l'histoire de Paris / Movie about Paris history                    
siteon0
Visite/ Visit  Père Lachaise
newlogoleroi2 2

Rechercher

11 janvier 2008 5 11 /01 /janvier /2008 19:00
Je vous suggère une promenade originale  d'une durée de 2 heures environ et  particulièrement adaptée si le  temps est pluvieux puisque vous passerez  dans plusieurs passages  couverts. Cette promenade se situe dans les 1er et 2ème arrondissements.

I suggest an original 2 hours walk that you can do even if it rains because you will go through some passages. This walk is in 1st and 2nd district.




Départ dans les jardins du Palais Royal, en face du Louvre  (Métro Louvre).
Start in Palais Royal Garden, just in front of Louvre.

PR5.jpg

Admirez  en particulier ce très beau jardin fermé ainsi que les originales colonnes de Buren.
See this lovely closed garden and the original Buren's columns.

PR4.jpg

Le palais Royal a été reconstruit en 1773 par le Duc d'Orléans, devenu plus tard Philippe Egalité. Celui-ci avait changé de nom pendant la Révolution (puisqu'il ne fallait plus avoir de nom à particule) et avait même voté la mort de son cousin Louis XVI, ce qui avait dégouté Robespierre. Hélas, cela ne lui a pas servi, puisqu'il a été également guillotiné en 1793.

Palais Royal was re-built in 1773 by Duke of Orleans, who became Philippe Egalité. He changed his name during the French Revolution (beginning in 1789), because it was not good at this time to have a nobily name. He voted in favour of a death sentence for his cousin, king Louis XVI who had his head cut off! Unfortunately for him, Philippe Egalité was also arrested and he finished as his cousin in 1793.

Traversez ce jardin et sortez par le côté gauche par une petite porte au bout. Regardez l'entrée du théâtre du Palais Royal. Sortez en montant quelques marches. Puis prenez la rue des Petits Champs. Puis parcourez la belle galerie Vivienne.

Go through this garden, and go out on the left by a little door. You will be able to see Palais Royal Theater entry. Then, take Petits Champs street and go into Galerie Vivienne.

PR4-copie-2.jpg



Ressortez de cette galerie et prenez à droite la rue Vivienne. Vous verrez l'arrière de la Bibliothèque Nationale.
When you go out of the gallery, you will see the back of National French Library and take Vivienne Street.

Passez devant ce temple qui est la Bourse de Paris.
Go on in this street. You will pass in front of Paris Stock Exchange which looks like a greek temple.

Poursuivez jusqu'à la rue Saint-Marc que vous prendrez à droite et entrez dans le passage des Panoramas.
Continue up to Saint-Marc street and turn right. Then go inside Panoramas passage !

pano.jpg

En sortant, vous arriverez sur le boulevard des Italiens juste en face du musée Grévin, le fameux musée de cire !
At the end of this passage, you will arrive at Boulevard des Italiens, just close to Musée Grévin, the famous wax museum.

Le long de ce musée, jetez un coup d'oeil Passage Jouffroy et regardez l'étrange magasin de cannes !
Just on right, see Jouffroy passage and see the strange sticks shop !

Poursuivez sur le Boulevard des Italiens jusqu'au Métro Grands Boulevards, puis prenez à droite la rue Montmartre.  Tournez à gauche rue Réaumur, puis à droite rue Montorgueil.
Go on Boulevards des Italiens until Metro Grands Boulevards, take right Montmartre street. Then turn left Réaumur street and the Montorgueil street.


montorgueil.jpg

Dans cette rue très animée, vous aurez tout le loisir de vous restaurez ou de déguster un petit café.
In this very animated street, you will be able to eat or drink something.

Vous pourrez finir votre promenade en continuant dans la rue Montorgueil jusqu'au forum des Halles.
You can finish your walk in walking until Montorgueil street end. You will arrive at Forum des Halles.


Partager cet article

Repost 0
Published by Jean-Claude - dans Programmes - Programs
commenter cet article

commentaires