13 avril 2010
2
13
/04
/avril
/2010
23:36
Voici un petit passage privé au nom étonnant : le passage du Saumon, dit aussi passage Ben Aiad.
En fait c'est surtout une porte étonnante à voir car le passage est privé. Il se situe dans la rue Bachaumont, quartier Montorguei - Métro Sentier.
La curieuse histoire de cet endroit figure sur le panneau ci-dessous.
Here is a little translation of the board in front of this passage :
This passage is in the area of Montorgueil street, Metro station Sentier. You can see it in Bachaumont street.
His name is "Salmon passage" or "Ben Aiad passage", what a curious name for a Parisian passage built between 1820 and 1828 ! In fact, it's private and we can only see this wonderful big door.
At the origin it was a succession of 300 meters gallery. It was a sort of mall with many shops. And then, there was a dancing where students, shop workers and also girls were used to spend good
times. In 1848, it became a theater and the meeting point of high society. And finally, the Otoman General Ben Aiad bought it because he found it was looking like Tunis bazaars. In 1899, his son
Ahmed decided to destroy the passage to open the Bachaumont street.
Published by Jean-Claude
-
dans
Hotel de Ville - Les Halles
5 avril 2010
1
05
/04
/avril
/2010
12:13
Lorsque vous visitez le quartier Latin, si vous avez un peu de temps, aller voir les Arènes de Lutèce. Pour les trouver, car elles sont enclavées entre des immeubles, suivez les indications
depuis le métro Monge.
C'est l'un des vestgies du Paris Gallo-Romains qui date du IIème siècle où les Parisiens (qui ne s'appelaient pas encore des Parisiens) venaient voir des spectacles, en particuler des combats de
gladiateurs. Aujourd'hui, c'est un terrain de jeux pour les enfants et les ados. A l'arrière du jardin, à noter de jolis parterres de fleurs.
When you are visiting the Latin Quarter, if you have a while, you can go and see the Lutèce Arenas. Lutèce is the old name of Paris at the time of the Gallo-Romans. These arenas were built at
the second century and you could see there shows and especially gladiators fightings. Today, it's a place for children and teenagers. It's not very easy to find them, because they are surrounded
by houses. You have to go to Monge metro station and follow the indication. Just behind in the garden, there are some beautiful flowers.
Thank my friend Philippe for the pictures below :
Published by Jean-Claude
-
dans
Rive Gauche - Left Bank
27 mars 2010
6
27
/03
/mars
/2010
11:30
A l'époque de la construction du métro à Paris, en 1900, l'objectif était que les gens n'aient pas peur de descendre dans un sous-sol obscur. Du coup, il a été décidé de mettre de jolis carreaux
blancs bien lumineux dans les stations et on a fait appel à un architecte de renom pour dessiner des entrées très "design" pour l'époque : Guimard. Au métro Chatelet, il y a une entrée
particulièrement belle, place Sainte-Opportune. Celle-ci est ancienne mais ce n'est l'une des rares qui est encore d'origine. Et quelques mètres plus loin, au fond de la photo, se situait la
première entrée du métro lors de sa création !
At the time where the Parisian metro was built in 1900, the aim was to make people confident to go down in a dark underground. So it was decided to have white bright tiles in the stations and
to ask an architect to make "design" entries for this time : Guimard. At Chatelet station, there is a very beautiful one, on Saint-Opportune place. This one is old but it's not one of the rare from
the origin. And just some meters behind, there is the first entry of the metro when it was created !

Published by Jean-Claude
-
dans
L'art dans la rue-Street Art
16 mars 2010
2
16
/03
/mars
/2010
22:28
La bibliothèque Nationale se situe rue de Richelieu (métro Palais Royal). Elle contient actuellement environ 13 millions de livres, cartes, périodiques et autres documents. Seuls les chercheurs et
les étudiants peuvent aller les consulter, mais vous pouvez rentrer admirer ce batiment gratuitement. De gros travaux vont bientôt être entamés alors si voulez aller voir, profitez en très vite car
elle sera ensuite fermée jusqu'en 2016.
En particulier, vous pouvez admirer les magnifiques salles : la salle Labrouste et la salle Ovale. Ce sont des salles magnifiques qui étaient des prouesses technologiques pour l'époque (vers 1850)
: montants métalliques, éclairage sans ombre, système de chauffage pour les pieds par eau chaude dans des tuyaux, système de pneumatiques pour demander des ouvrages....
Merci à Vincent pour les photos.
Pour en savoir plus, cliquez ici.
The National Library is in Richelieu street (metro Palais Royal). You can find about 13 million books, maps, newspapers and other documents. Only reserchers and students are allowed to work on
these documents, but everyone can enter the building free. Big works are going to be done to renew this old building, so if you are interested, go there quickly because it will be closed until
2016.
Especially, you can admire the wonderful rooms : the Labrouste room and the Ovale room. These rooms are fantastic and they were really technical feats for the time : metallic pillars, lighting
without shadow to read books, foot heating with hot water into pipes, pneumatic system to ask for books....
Thank you Vincent for the pictures.
To know more about, click here.
Salle Labrouste
Salle Ovale

Published by Jean-Claude
-
dans
Opéra - Palais Royal
10 mars 2010
3
10
/03
/mars
/2010
21:16
Dans la série des constructions modernes, il y a une tour colorée que j'aime bien à La Défense. Je ne sais pas trop quel est le symbole, mais je la trouve jolie et je ne dois pas être le seul car
je vois régulièrement des gens la photographier.
Cette tour est de Moretti.
To continue the suite of modern sculptures, I like this colored tower in La Défense. I don't actually know what is the symbol, but I find it beautiful, and probably I mustn't be alone because
many people take pictures of it. This tour has been made by Moretti.
Published by Jean-Claude
-
dans
La Défense
2 mars 2010
2
02
/03
/mars
/2010
20:19
Que pensez-vous de la pyramide du Louvre, une oeuvre moderne au milieu d'un bâtiment ancien ?
N'est-elle pas plus belle la nuit ?
What do you think about the Pyramid of Louvre, a modern work in betwwen an old building ?
Isn't it more beautiful at night ?
27 février 2010
6
27
/02
/février
/2010
10:40
Je m'amuse un peu avec mon nouveau petit appareil photo qui permet de prendre des photos panomariques.
Ici l'Esplanade de la Défense.
I have a little fun with my new camera, capable to take panoramic pictures. Here Esplanade in Défense.

Published by Jean-Claude
-
dans
La Défense
24 février 2010
3
24
/02
/février
/2010
20:30
Pièce de Théâtre à voir avec comme sujet la ville de Paris :
Lutécien est envoyé à la découverte de Paris par sa petite communauté autarcique. S'il n'est pas au
bout de ses surprises, Paris non plus!
Trois comédiens pour dix personnages et autant de lieux...
La première pièce décalée sur Paris, les Parisiens de pure souche et surtout tous les Parisiens
d'adoption !
Par la Compagnie des Moutons Volants.
Theater play to see : the subject is the story of an alien who discovers the town of Paris.....
Sorry for readers who don't understand French
http://www.leparisdelutecien.com/

Published by Jean-Claude
-
dans
A voir aussi - To see also
21 février 2010
7
21
/02
/février
/2010
15:02
La circulation à Paris....sans commentaire !
Traffic in Paris...no comment !
20 février 2010
6
20
/02
/février
/2010
15:50
Published by Jean-Claude
-
dans
Opéra - Palais Royal