Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Www.hello-Paris.fr

  • : Hello Paris
  • Hello Paris
  • : Bienvenue - Welcome to PARIS week-end à Paris, programmes de visites de Paris, curiosités, restaurants, ....tout sur Paris
  • Contact

Reduction tickets

Vous pouvez avoir ici des bons de réduction pour vous remercier d'être passé voir ce blog.
You can get here some reduction tickets to thank you to have come on this blog.

Film sur l'histoire de Paris / Movie about Paris history                    
siteon0
Visite/ Visit  Père Lachaise
newlogoleroi2 2

Rechercher

26 janvier 2008 6 26 /01 /janvier /2008 21:20

Pour répondre à vos suggestions , voici quelques adresses de lieux sympas pour manger  ou boire : 

To answer to suggestions, here are some addresses of cool places to eat or drink :


En haut des Champs-Elysées, au coin de la rue de Presbourg, je vous suggère d'aller déjeuner ou prendre une glace au Drugstore Publicis. Ce n'est pas un restaurant gastronomique, mais je trouve que l'ambiance est sympa et par ailleurs, il y a la possibilité d'acheter les derniers livres, des sandwiches originaux (mais pas donnés) à emporter, des journaux du monde entier et divers gadgets à la mode. Pas très bon marché (30 à 35 euros par repas au moins mais vous êtes sur les Champs Elysées !)

On the top of the Champs Elysées,, at the corner of Presbourg street,  I suggest you to have a lunch or a drink at the Drugstore Publicis. It's not a gastronomical restaurant, but I find it cool. There, you can also buy books, original food to take away, newspapers from all over the world and different modern stuff. (30 à 35 euros mini for one meal, but you are on the Champs Elysées !)

www.publicisdrugstore.com/Website/site/fra_plaisirdessens_labrasserie.htm



IMG_0910.JPG
Mon repas préféré : club-sandwich et café gourmand
My favorite meal : club-sandwich and café gourmand

IMG_0902.JPGIMG_0905.JPG

Repost 0
21 janvier 2008 1 21 /01 /janvier /2008 20:27
Il y a  deux murs  à voir  à Paris,  le  mur de la paix qui se trouve devant l'école militaire près de la Tour Eiffel et le mur de l'amour qui se trouve  à Montmartre  dans  le petit jardin à côté du métro Abbesses,  là où était dans le temps la mairie de la Commune de Montmartre (avant qu'elle soit rattachée à Paris en 1871).

There are two walls to see in Paris, the peace wall which is in front of the Ecole Militaire near the Eiffel Tower and the love wall which is in Montmartre in the little garden close to the metro station Abbesses, where the townhall of Montmartre city stand a long time ago (before it was included into Paris in 1871).


Mur de la Paix / Peace Wall

undefined

TE5.jpg


Mur de l'amour / Love wall

Regardez le site avec le détail des langues
Explore their website with all the languages

www.lesjetaime.com/

IMG-2651-copie-1.jpg

IMG-2653.jpg


IMG-2654.jpg
Repost 0
20 janvier 2008 7 20 /01 /janvier /2008 21:40
Du moment qu'il ne pleut  pas,  vous ne pouvez pas manquer de vous promener  au  moins  une fois dans  le magnifique jardin du Luxembourg, qui est au coeur du quartier Latin -  Métro Odéon  ou  RER  Luxembourg.

Ce superbe  jardin  inclut  le Sénat  du côté de la rue de Vaugirard. C'est le grand bâtiment  que vous voyez  sur certaines photos.

Dans ce jardin, vous pouvez vous promener seul ou en amoureux en admirant quelques statues, faire la sieste devant le bassin, y louer un petit bateau pour vos enfants, faire un tour sur un âne (si vous avez 3 ou 4  ans), aller voir une séance de guignol, louer un court de tennis, aller jouer aux échecs ou simplement regarder les joueurs (attention, parfois il y a quelques très bons joueurs....et aussi parfois quelques joueurs un peu nerveux quand ils perdent). Vous pouvez enfin aller voir les ruches d'abeilles dans le fond du jardin.


As long as it doesn't rain, you cannot miss visiting at least once to the wonderful garden of Luxembourg, in the heart of Latin Quarter - Métro Odéon or RER Luxembourg.

This beautiful garden inludes the Sénat (one the two French Assemblies). It's the big building on some pictures.

In this garden, you can have a walk alone or with your lover and look at some sculptures, have a little sleep in front of the water, rent a little boat for your children, have a donkey ride (if your are 3 or 4 y.o.), see "guignol" (little puppets theater), rent a tennis court, play chess or look at the players (be careful, sometimes, there are some very good players....and sometimes some players are getting edgy when they lose). And finally, you can see bees at the bottom of the garden.


Photos Tommy
lux1.jpg

lux2.jpg
lux3.jpg

lux5.jpg
lux7.jpg

lux8.jpg



Repost 0
Published by Jean-Claude - dans Jardins-Gardens-Animaux
commenter cet article
20 janvier 2008 7 20 /01 /janvier /2008 11:56
Answering to friends, here are parisian's museums in "my" order :

En réponse à la demande de plusieurs amis, voici d'après moi, les musées à visiter à Paris :

- Musée d'Orsay (impressionism) www.musee-orsay.fr/fr/accueil.html

- Louvre  : 39 km de galeries !! www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp

- Versailles (appartments of Louis XIV and Marie-Antoinette) and gardens : one day is necessary to see Versailles, but go there if you can, it's really huge. Il faut une journée pour visiter Versailles, mais allez-y si vous pouvez, c'est réellement énorme !  www.chateauversailles.fr/

- Centre Pompidou - Beaubourg (modern art)  www.centrepompidou.fr/Pompidou/Accueil.nsf/tunnel

La pyramide du Louvre :
DSC00095-copie-1.JPG

py1.jpg

And then there are many other museums depending on your interest :
Et voici d'autres musées intéressants, selon vos goûts :

- Musée Carnavalet (french history) (in le Marais)  www.paris.fr/portail/Culture/Portal.lut

- Jeu de Paume (impressionism paintings) (garden Tuileries near Place de la Concorde) www.jeudepaume.org/

- Musée des Arts Décoratifs (near Louvre) www.lesartsdecoratifs.fr/

- Musée Grévin (wax museum) www.grevin.com/

- La Cité des Sciences à la Villette (science museum) www.cite-sciences.fr/francais/indexFLASH.htm

- Musée de Cluny (middle age museum, very interesting : see there the tapestry : "La dame à la Licorne") www.musee-moyenage.fr/

- Invalides (museum of war with Napoleon's grave) www.invalides.org/

- Musée arts primitifs (the new one I haven't seen yet) www.quaibranly.fr/

http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_m...

And don't forget to visit Montmartre (near where I live) because it's really worth seing !!

Et n'oubliez pas de visiter Montmartre (mon quartier), cela vaut vraiment le coup d'être vu !!

Quelques musées très intéressants suggérés par mes ami(e)s :
Some other very interesting museums noticed by friends :

- Musée Guimet : musée des arts asiatiques (asiatic arts): www.museeguimet.fr/

- Musée Rodin : sculptures géniales et un jardin extraordinaire où on peut se détendre, (sculptures and a wonderful little garden inside) .www.musee-rodin.fr/accueil.htm

- Musée Jacquemart André : collections du monde entier dans un petit hôtel particulier : à voir absolument  (arts collections from all over the world) www.musee-jacquemart-andre.com/fr/jacquemart/


- Pour les amateurs de sciences : 

- La cité des Sciences à la Villette (cf ci-dessus) : Notice some animations for children from 3 years old.

 - Le Palais de la Découverte, qui plait aussi bien aux enfants qu'aux adultes et qui comporte notamment un planétarium passionnant. (interesting also for children and with a planetarium)  www.palais-decouverte.fr/index.php

- Le museum d'histoire naturelle : www.mnhn.fr/museum/foffice/transverse/transverse/accueil.xsp



Repost 0
Published by Jean-Claude - dans Musées - Museums
commenter cet article
19 janvier 2008 6 19 /01 /janvier /2008 16:49
Vous  rappelez vous la chanson de Jacques Dutronc qui date déjà de 1968 ?

fr.youtube.com/watch


Here is an old song of Jacques Dutronc (who is also an actor now) about Paris at 5 am when everything begins in Paris.

For people who speak just a little french, here are the lyrics :




Il est 5 heures, Paris s'éveille

Paroles: Jacques Lanzmann & Anne Ségalen. Musique: Jacques Dutronc   1968 © Editions Musicales Alpha
 MP3 Karaoké  Sonnerie Monophonique


Je suis l'dauphin d'la place Dauphine
Et la place Blanche a mauvaise mine
Les camions sont pleins de lait
Les balayeurs sont pleins d'balais

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

Les travestis vont se raser
Les stripteaseuses sont rhabillées
Les traversins sont écrasés
Les amoureux sont fatigués

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

Le café est dans les tasses
Les cafés nettoient leurs glaces
Et sur le boulevard Montparnasse
La gare n'est plus qu'une carcasse

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

La tour Eiffel a froid aux pieds
L'Arc de Triomphe est ranimé
Et l'Obélisque est bien dressé
Entre la nuit et la journée

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

Les banlieusards sont dans les gares
A la Villette on tranche le lard
Paris by night, regagne les cars
Les boulangers font des bâtards

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

Les journaux sont imprimés
Les ouvriers sont déprimés
Les gens se lèvent, ils sont brimés
C'est l'heure où je vais me coucher

Il est cinq heures
Paris se lève
Il est cinq heures
Je n'ai pas sommeil

Repost 0
Published by Jean-Claude - dans Chansons - songs
commenter cet article
18 janvier 2008 5 18 /01 /janvier /2008 22:49

Je vous propose de laisser vos commentaires sur  ce blog.  Je vous  remercie également de me laisser vos suggestions pour l'améliorer.

I suggest you to  let  me your comment about this blog.  I thank you also to  write here your  suggestions  to better it.

Jean-Claude

 

Repost 0
17 janvier 2008 4 17 /01 /janvier /2008 22:00
Si vous  venez visiter Paris et que vous connaissez déjà  les monuments et musées les plus célèbres, Tour  Eiffel, Louvre,  Champs Elysées,  etc..., vous aurez peut-être envie  de visiter  un  quartier plus populaire  récemment  rénové  et qui ne manque pas de charme :   le  12ème arrondissement au Sud-Est de Paris.

If you come to see Paris and if you already know the best-known buildings and museums, Eiffel Tower, Louvre, Champs Elysées,.... you will also enjoy to visit a more popular district recently re-built and which is charming : the 12th district in South-East of Paris.

Je vous suggère de faire une ballade le long de la coulée verte. C'est un long chemin qui a été réalisé en partie sur la voie de l'ancienne "Petite Ceinture", qui était un petit train qui contournait l'ancien Paris. Son aspect est assez variable selon les endroits et est parfois étonnant !

I suggest you to walk along the "coulée verte" (green way). It's a path partly built on the site of the old "Petite Ceinture" (little belt), which was a little train around the old Paris. There are different looks along this way and some places are amazing !

12-2.jpg
12-3.jpg
12-6.jpg
12-8.jpg

Cette promenade est en hauteur à 7 ou 8 mètres environ. Il vous faudra monter quelques marches pour y arriver. Elle longe l'avenue Daumesnil. C'est bien entendu plus agréable de s'y ballader quand il fait beau. Elle va de la Bastille jusqu'au bois de Vincennes et s'étend sur 4 km environ.

This path is about at 7 or 8 meters high, so you have to climb some stairs to reach it. This way is above Avenue Daumesnil. Of course, it's better to go there when the weather is good. It goes from Bastille to Bois de Vincennes and it's about 4 km long.

12-5.jpg

Si jamais vous avez besoin ou envie d'acheter du matériel informatique, vous pourrez le faire par la même occasion car c'est le quartier où il y a les prix les moins chers de Paris (avenue Daumesnil, rue de Charenton et surtout rue Montgallet). Dans certains petits magasins, on peut y acheter toutes les pièces détachées pour ordinateur, mais attention, il vaut mieux être féru car on ne reprend pas le matériel incompatible acheté par erreur.

If you need some components about computers, it could be a good occasion because you are exactly in the cheapest place for that (avenue Daumesnil, rue de Charenton and rue Montgallet) . But be carefull, you'd better buy if you know precisely what you want because generally they won't take back if you buy a wrong thing !

Ne manquez pas ensuite d'aller voir le nouveau quartier de Bercy-Village et de voir le musée des Arts Forains. Ce musée peut être visité en groupes seulement ou en s'inscrivant par internet à l'avance. Regardez sur le site les modalités.

Then don't miss to see the new Bercy-Village and the museum of Fairgound Arts. This museum is only open for groups or via booking on the web. Visit their website.

www.pavillons-de-bercy.com/


Ensuite, faites un saut dans le 13ème arrondissement en traversant la nouvelle et originale passerelle Simone de Beauvoir et allez voir l'étonnante BNF (Bibliothèque Nationale de France), également nommée Bibliothèque François Mitterrand.

Then, you can jump in the 13rd district crossing a new original bridge, passerelle Simone de Beauvoir, and see the strange BNF (National Library of France), which is also named François Mitterrand Library.

12-4.jpg
12-1.jpg
12-7.jpg



Repost 0
Published by Jean-Claude - dans Paris-Est
commenter cet article
16 janvier 2008 3 16 /01 /janvier /2008 22:19

Voici une interview réalisée par  mon amie Suisse Christine qui a fait un  dossier sur  la Tour Eiffel  pour ses études et qui devait interviewer un Parisien.

Je la remercie pour ses questions fort judicieuses : 

Here is an interview done by my Swiss friend Christine.  She had to do that for her studies.
I thank her for her judicious questions :


Êtes-vous né à Paris et y êtes-vous toujours habité ?

Are you born in Paris and have you lived always here ?

- Oui, je suis né à Paris et j'ai toujours habité à Paris. 

- Yes, I'm born in Paris and I've been always here.
 

Êtes- vous déjà monté  à la tour Eiffel ?

Have you already gone at the top of Eiffel Tower ?

- oui plusieurs fois mais seulement une ou deux fois jusqu’en haut. Quand j'étais petit j’y avais été pour moi et puis maintenant , quand j’ai des amis ou de la famille qui vient visiter Paris, je les accompagne.

- Yes, many times, but only once or twice until the top. When I was young, I went for myself but now, I go to see the Eiffel Tower for friends or family when they come to see Paris.

 Qu’en pensez-vous, trouvez vous qu’elle va bien dans le paysage parisien ?

Do you think, it goes well among the parisian landscape ?

- moi je l'ai toujours vue dans le paysage donc ça ne me choque pas au contraire, ça ferait bizarre si je ne la voyais plus. Quand j'étais petit, je ne me posais pas la question de savoir si elle allait bien dans le paysage. Alors que  la pyramide du Louvre, je me souviens comment c'était avant. Même mes parents l'ont toujours vue donc personne n'a pu me raconter comment c'était avant la construction de la Tour.

 - I have always seen it, so I'm not surprised. On the contrary, it would make me strange not to see it anymore. When I was young, I have never asked myself the question if it was at the good place. It's different for the Pyramid in front of the Louvre. I remember when there was not anything. But for the Eiffel tower, even my parents knew it so nobody could have told me how it was before it was built.

undefined


Pensez-vous que la Tour Eiffel a été construite au bon endroit ou qu’elle aurait été mieux ailleurs ?

Do you think the Eiffel Tower has been built in the right place or was it better in another place ?

- ah oui c'est une bonne question, je ne me l'étais jamais posée. Maintenant qu'on la connaît à cet endroit, on a du mal à imaginer où elle pourrait être ailleurs. Je ne pense pas non plus qu'on pourrait la mettre ailleurs qu'à Paris parce que maintenant c'est un peu un emblème de la France, et Paris est la capitale. Bon cela dit, on parle très souvent de la Tour de Pise en Italie, et ce n'est pas la capitale, alors finalement pourquoi pas après tout...

- It's a good question, I have never thought about that. Now we know it's here, it's difficult to imagine where it can be elsewhere. Anyway, it would be difficult to put it somewhere out of Paris, because the Eiffel Tower is the France emblem. Nevertheless, we speak often about the Pisa Tower and Pisa is not the capital of Italy...so why not after all...

 
Savez-vous que la tour était destinée à être détruite, pensez vous que c’est bien qu’on l’ait gardée ?

Do you know the Eiffel Tower was to be destroyed, do you think it's a good idea to keep it ?

- oui je sais qu'elle avait été construite pour l'exposition universelle de 1889 mais qu'on ne devait pas la garder. Maintenant oui je trouve qu'on a eu une bonne idée de la garder. Mais je crois qu'il y avait eu d'autres attractions qu'on a détruit depuis.

- Yes I know it was built for the Universal Exposition in Paris in 1889 and it is was not thought to keep it. Now, I think it's a good idea to have it. I think there was some other attractions built at this time which were destroyed.


D’après vous quelle est la principale utilité de la tour ?

According to you, what is the main utility ?

- Il ya des antennes de télévision à son sommet, mais je crois que c'est surtout une attraction touristique. Mais bon malgré tout, Paris est une ville qui a toujours été une ville faste et historique, avec le palais de Versailles de Louis XIV. Chaque grande ville a ses attractions, comme la Tours de Londres ou la Tour de Pise. S’il n'y avait pas la Tour Eiffel, je ne sais ce que serait l'emblème de Paris, peut-être le Louvre.

 - There are television antennas at the top, but I think it is more a touristic attraction now. But don't forget Paris has always been an historical and splendour city, with Versailles castle of king Louis XIV. Each town has his attractions like the London Tower and the Pisa Tower. If The Eiffel Tower didn't exist, I don't know what would be the Paris emblem, maybe the Louvre.

 
La Tour Eiffel est devenue de symbole de Paris, et même de la France. Pensez-vous que c’est justifié ou qu’un autre monument représenterait mieux Paris ?

The Eiffel Tower has become Paris symbol, and even France symbol. Do you think it is justified or is there another building to represent Paris better ?

- c'est sans doute logique que ce soit un monument de Paris qui représente la France puisque c'est la capitale et en même temps la plus grande ville. Je crois que c'est sa taille qui a fait, car la Tour se voit de très loin.

- probably, it's logical that the France symbol is a building in the main town. I think the huge size has done it as the main building.

 
Savez-vous justement pourquoi la Tour Eiffel est devenue le symbole de Paris et de la  France ?

Do you know why the Eiffel tower became this Paris and France symbol ?

- mais sûrement c'est la taille, et l'originalité c'était un monument d'avant garde tout en fer. On n'avait jamais vu cela avant. Et puis si haute, c’était une prouesse technologique pour l'époque , un peu le symbole du développement de l'industrie.

 - Probably it's due to the size and also because it was a new building only made of iron. At this time, it was really new. And so big, it was a technological performance for the 19th century, it was the symbol of the french industry development.

DSC00418.JPG


Si vos amis étrangers viennent à Paris, les emmèneriez-vous à la Tour Eiffel en priorité ?

If your friends come in Paris, will you go with them to visit the Eiffel Tower first ?

- tout dépend ce qu'ils veulent voir, souvent ils sont déjà venus et ils l'ont déjà vue.M ais oui si c’est la première fois. Quand des touristes viennent à Paris, ils veulent souvent trouver un hôtel près de la Tour Eiffel, alors que pourtant ce n'est pas le quartier le plus commode pour visiter Paris. C’est vrai qu'a Paris, les appartements ont plus de valeur quand on peut dire qu'on voit la Tour.

Souvent des gens veulent faire bien et ils disent, de chez moi on voit la Tour Eiffel alors pour se moquer d'eux on dit de la fenêtre du salon ou bien de celles des toilettes ?

- It depends on what they want to see. Often, they have seen it already. But if they haven't, yes I would go with them. When tourists come in Paris, they often want to find a hotel near the Eiffel Tower, although it's not the easiest place to visit Paris. It's true that in Paris, the flats where you can see the Eiffel tower from have a more expensive price.

Sometimes, people are proud and tell : "from my flat, we can see the Eiffel Tower", and when you want to pull their leg, you would answer, "yes but only from the toilet windows !"

 
La Tour est elle éclairée tous les soirs et y a-t-il des éclairages spéciaux pour les fêtes ?

The Eiffel Tower is lightened every evening, is there special light for special events ?

-le soir, elle est éclairée en permanence. Mais depuis quelques années, elle clignote les dix premières minutes de chaque heure le soir, c’est assez joli. Ça ne fait pas longtemps qu'ils ont eu l'idée de faire des décorations spéciales. Je crois que le premier truc original c'était pour le passage à l'an 2000, et sinon il ont mis des lumières rouges il y a 2 ou 3 ans pour l'année de la Chine.Ils ont mis un gros ballon de rugby pendant la coupe du monde de rugby !

(voir dans les liens sur le site officiel de la Tour Eiffel, on voit les différents éclairages)

- It's lightened every evening. For some years, the Eiffel tower has had special flashes for  the first 10 minutes of each hours in the night. Recently, there are from time to time special lights for exceptionnel events. There was some special effects when you turned 2000. For the China year, the Eiffel Tower was lightened in red.
For the rugby world cup, there was an enormous rugby ball.

(see in links the official Eiffel Tower website)

 Auriez-vous une petite anecdote à propos de la tour Eiffel ?

Do you have a  little story about the Eiffel Tower ?

L’anecdote que mon père avait raconté c’est l'histoire de l'avion qui a volé sous la Tour : un jour un type est passé sous la Tour Eiffel avec un petit avion, il s'est fait arrêter je crois parce que c'est interdit. Mais c'est l'histoire que mon père racontait...je n'ai pas vérifier si cela s'est réellement passé ?

My father told me some years ago that a man passed by plane under the Eiffel Tower. He told me the pilot was arrested. I have not checked if it is a true story ? 

Pour finir, il me revient une blague qu'on raconte aux enfants à propos de la Tour Eiffel :

Quel animal saute plus haut que la Tour Eiffel ?

Tous les animaux sautent plus haut que la Tour Eiffel...Puisque la Tour Eiffel ne saute pas !

To finish, I remember a joke for french children : 

What animal is able to jump higher than the Eiffel Tower ?

All animals are able, because the Eiffel Tower doesn't jump !
Repost 0
16 janvier 2008 3 16 /01 /janvier /2008 22:01
Si vous avez peu de temps pour visiter Paris, vous pouvez le faire en 8 minutes .....
Ne faites pas comme Claude Lelouch, car c'est un peu dangereux et puis le film a été tourné vers 5 heures du matin. Mais pour un rendez-vous galant, que ne ferait-on n'est-ce pas !

If you have only 8 minutes to see Paris....you can !
Don't do like Claude Lelouch (the famous french director) who did that some years ago on a moto at about 5 am.
But it was for a "rendez-vous" with a beautiful girl !!



fr.youtube.com/watch
Repost 0
Published by Jean-Claude - dans Fantaisies - Fancy
commenter cet article
15 janvier 2008 2 15 /01 /janvier /2008 22:07

Pour vous promener tout en restant dans Paris, il  y a deux grands bois. A l'Est de Paris, le bois de Vincennes et l'Ouest ,  le Bois de Boulogne.

Autrefois, le Bois de Boulogne avait mauvaise réputation car il y avait de la prostitution le soir, mais ceci a été interdit depuis plusieurs années.

De toutes façons, dans la journée, c'est un endroit très agréable pour se ballader, à pieds , faire du jogging ou du vélo dans certaines allées ou pour louer un bateau.

Le métro Porte Dauphine est le plus facile pour accéder aux deux lacs.

If you want to take a walk in Paris, there are two big woods, one is in he east, "Bois de Vincennes" and one in the west "Bois de Boulogne".

Some years ago, Bois de Boulogne had a bad reputation because there was prostitution at night. It's now forbidden.  It's a very enjoyable place to walk,  jog or ride a bike in some lanes, or even rent a boat.

The nearest metro station to go to these 2 lakes is Porte Dauphine.


Merci  à  mon ami italien  Tommy pour ces photos  :
Thank you to my italian friend Tommy for these pictures :

boul4.jpg
boul3.jpgboul2.jpgboul1.jpg

Repost 0
Published by Jean-Claude - dans Jardins-Gardens-Animaux
commenter cet article