Vous pouvez avoir ici des bons de réduction pour vous remercier d'être passé voir ce blog. You can get here some reduction tickets to thank you to have come on this blog.
Film sur l'histoire de Paris / Movie about Paris history
Visite/ Visit Père Lachaise
Chaque année a lieu début octobre la fête des Vendanges avec de nombreuses animations, notamment un défilé le samedi après-midi et de nombreux stands gastronomiques de toutes les régions de
France, et les vins en particulier ! N'oublions pas non plus le feu d'artifice samedi soir à 23h00.
Alors si vous êtes ce week-end à Paris, venez faire un tour dans ce secteur. (métro Abbesses ou Lamarck)
Every year, you can see in Montmartre a big fest for the grape harvest. There are many activities, especially a procession saturday afternoon and many stands with gastronomical specialities
to taste, especially wine !
And don't forget the fire saturday night at 11 pm.
If you are in Paris thos week-end, come in this area.(métro Abbesses ou Lamarck)
Si vous hésitez encore à aller voir le Mondial de l'Automobile, je vous propose d'aller voir la sélection de l'un des meilleurs spécialistes du domaine (Jérôme).
If you still hesitate to see the big Paris cars show, I advise you to look at the selection of one of the best cars specialist(Jérôme).
Puisque j'ai pu survoler Paris (fictivement), voici la Tour Eiffel vue du ciel, une fois seule et avec le Trocadéro sur l'autre photo....attention on va atterrir !
As I could fly over Paris (in fiction), here is the Eiffel Tower, once alone and with the Trocadero on the second picture...be carefull we are going to land !
Dessins vus dans le Parc Saint Emilion près de Bercy Village ! Sans commentaires !
Drawing seen in the Parc Saint Emilion, near Bercy Village ! No comment !
Si vous êtes à Paris en ce moment et que vous appréciez les belles mécaniques, allez faire un tour au mondial de l'automobile qui vient d'ouvrir ses portes. Mon reporter favori, Jérôme, était au
Mondial de l'Automobile en avant première. Il a pu déjà me transmettre de jolies photos de superbes spécimens (je parle des voitures bien sûr). De
quoi vous donner envie d'y aller, non ?
If you are now in Paris and if you like beautiful mechanics, I advise you to go to the big cars show which has just opened.My favorite reporter, Jérôme, was there before everybody. He
has transfered to me some beautiful pictures of specimens (I speak about the cars of course). Is it enough for you to go there ?
Après un an de fermeture pour restauration, le Petit Trianon et le Pavillon Français ouvrent à nouveau leurs portes et proposent au public de nouvelles salles à visiter. Construit sous le règne de
Louis XV, c'est sous Louis XVI que le Petit Trianon sera le plus prisé, Marie-Antoinette en ayant fait son refuge, à l'image de ses goût personnels et de sa fantaisie.
After being closed for one year to be renewed, the "Petit Trianon" and the "Pavillon Français" are opened again.
You can see now new rooms. The "Petit Trianon" was built under the French king of France "Louis XV".
But the "Petit Trianon" was loved by Marie-Antoinette, who was as you know "Louis XVI's wife (they had both their heads cut by the French Revolution).
SI vous avez un peu de temps, quand vous êtes dans l'île de la Cité, devant Notre-Dame, cela vaut vraiment la peine de prendre 2 heures pour aller visiter la crypte qui se trouve juste en face de
l'entrée de Notre-Dame, en sous-sol.
Vous y apprendrez beaucoup de choses sur l'histoire de Paris depuis le IIIème Siècle, l'influence des Romains sur l'organisation de la ville, et vous verrez comment était le centre de Paris il y a
quelques centaines d'années.
C'est vraiment surprenant !
L'entrée est modique (3,30 euros par personne adulte, gratuit pour les enfants et tarif réduit pour les jeunes).
If you can spend 2 hours when you are in front of Notre Dame, in the City Island, it's really worth seing the crypte. Go down just in front of Notre-Dame. You will learn many things about the
story of Paris since the IIIrd century, the Roman influence and the town organisation, and you will see how was the center of Paris some hundred years ago.
It's really amazing !
The entrance fee is cheao (3,30 euros per adult, free for children, and reduce fee for young people).
Sur le sol, une plaque vous montre où se situait la rue Neuve-Notre-Dame. Une fois dans la crypte, vous serez juste en dessous ! On the ground, an inscription shows you where was the "Neuve-Notre-Dame" street. Once inside the crypte, you will be just under !
Voici quelques photos de choses à voir quand vous passez dans l'ïle de la Cité et dans le quartier Latin.
Here are some pictures of things to see when you go in the City Island and Latin Quarter.
Le marché aux oiseaux dans l'ïle de la Cité (dimanche) à coté de la Préfecture de Police. The bird market in the City Island (sunday) close to the central Police
Les portes dorées du Palais de Justice - Ile de la Cité The law courts golden doors - City Island
Les bouquinistes sur les quais / The "bouquinistes" on the banks
La Fontaine Saint-Michel - Métro Saint-Michel : le point de rendez-vous classique du Quartier Latin. The Saint-Michel fountain - Saint-Michel metro station : the usual meeting poing in the Latin Quarter
Si vous venez à Paris, surtout si vous êtes avec des enfants, ne manquez pas de voir le Parc Saint Emilion. C'est un parc relativement récent qui vaut vraiment le coup d'être vu. Sur un programme
de visite d'une semaine à Paris, ou bien si vous avez déjà vu les grands classiques, une demi-journée dans ce secteur vous plaira assurément.
Pour y aller, descendez au métro "Cour Saint-Emilion", sur la nouvelle ligne 14 du métro.
Vous y trouverez plusieurs jolis bassins, de jolis jardins bien léchés, un labyrinthe d'arbres qui amusera vos enfants, une roseraie, un jardin éducatif pour les enfants des écoles et de nombreux
coins pour les promenades en amoureux et également quelques vestiges antiques qui ont été astucieusement intégrés au paysage. N'oublions pas quelques sculptures modernes (dont celle offerte par
Oscar Niemeyer) et la cinémathèque faite par l'architecte Franck Gehry, celui qui a fait également le musée Gugenheim de Bilbao.
Non loin de là, vous pourrez facilement accéder à Bercy-Village où se trouvent de nombreux restaurants et quelques boutiques mode. De l’autre côté du parc, en traversant l'originale passerelle
Simone de Beauvoir, vous pourrez aller voir la Grande Bibliothèque (Bibliothèque François Mitterrand).
N'oubliez pas que dans ce quartier si situaient autrefois des entrepôts de vin, d'où le nom de Saint-Emilion, d'un grand vin Français. C'est pourquoi vous pouvez également goûter quelques bon
vins dans Bercy-village.
NB : cette remarque s'adresse aux Francophones qui ne seraient pas Français, car évidemment tous les Français connaissent ce vin.
Regardez l'ensemble des photos dans l'album ci-contre. If you come inParis, especially with children, don't miss to see the Saint-Emilion park. It's a rather recent and it's
really worth seing. If you stay one week inParisor if you have already seen the classical things, you will enjoy to spend
half-a-day in this area. To go there, go the metro station "Cour Saint-Emilion", on the new line 14.
You will find several beautiful ponds, some original gardens, a labyrinth with trees where your children would play, a rose garden, a school garden and many places to walk for lovers, and also
some vestiges smartly integrated in the landscape. We don't forget some modern sculptures, and especially the one given by Oscar Niemeyer and the "Cinemathèque" made by the architect Franck
Gehry, who has also done the Gugenheim museum inBilbao.
Not far from there, you can easily go Bercy-Village where stand many restaurants and some fashion shops.
From the other side of the park, if you cross theSeineriver using the original Simone de Beauvoir bridge, you can go and
see the big library, called François Mitterand Library.
Don't forget that some wine warehouses stood in this area. And the name Saint-Emilion is the name a very well-known French wine...as French people know very well. So you will be able to taste
some good French wines in this area in Bercy-Village.